首届宁波市英语口译大赛在11月1日完美落幕。大赛从9月线上启动以来,经历初赛笔译,复赛视译和口译的两轮激烈选拔,在11月1号决赛中落下帷幕。我校中德设计与传播学院许天伦老师在激烈的角逐中获得职业组二等奖的好成绩。
(我校教师许天伦(左2)获得职业组二等奖,由宁波市外办副主任焦双林颁奖)
据悉,本次首届宁波市口译大赛由宁波市外文翻译学会主办,宁波市外事翻译中心、宁波诺丁汉大学人文社科学院承办,宁波博物馆、甬派传媒协办,并得到了宁波市人民政府外事办公室和英国诺丁汉市政府国际部的支持。
大赛以两市友好交流合作为主题,以中英文交传形式进行。比赛分为学生组和职业组,共有初赛,复赛和决赛三轮。初赛有90余位学生和职业组老师参赛,最终有20位进入最终决赛。决赛现场邀请到了我国外交部外语专家陈明明作为特别评委嘉宾,对选手的表现给予现场评价和指点。
(陈明明,现任中国翻译协会常务副会长,全国翻译系列高级职称评审委员会主任。曾任外交部翻译室主任,中国前驻新西兰、库克群岛、瑞典大使。)
口译话题涵盖宁波市和诺丁汉市当地历史、文化、教育、经济、名人、建筑等,决赛采取英汉视译和汉英交替传译的赛制。评分要点包括语音,语言,口译技巧,仪态和台风。既考察选手的语言功底,又考察选手的综合素质和临场应变能力。决赛最终设有趣味翻译环节,由选手和现场观众自愿上台进行翻译和名词解说。紧张的比赛氛围在这一环节得到缓解,大家在谈笑声中增长了关于两城的知识。最终,由口译专家评审组对职业组和学生组20位选手逐一打分,职业组评选出一等奖1位,二等奖3位,三等奖6位;学生组评选出一等奖1位,二等奖2位,三等奖3位,优秀奖4位。
图丨决赛选手与评委专家和老师集体合影留念
今年正值宁波市与英国诺丁汉市缔结友好城市关系15周年,为积极推进我市城市国际化进程,满足各领域日益增长的对外交流需求,培养高素质翻译人才,激发广大市民学外语用外语的热情,推动我市翻译事业繁荣和发展,首届口译大赛应运而生。希望我校师生能保持学习外语的热情,继续为我校赢得荣誉。